Ahad 05 Jul 2015 10:00 WIB

UNESCO condemns ISIS destruction of Syria's Palmyra antiquities

UNESCO
Foto: [ist]
UNESCO

REPUBLIKA.CO.ID, PARIS -- UNESCO on Friday condemned the destruction by Islamic State (IS/ISIS) group jihadists of antiquities in the Syrian city of Palmyra, describing it as an attempt to strip the people of their heritage in order "to enslave them".

"These new destructions of cultural goods of the site of Palmyra reflect the brutality and ignorance of extremist groups and their disregard of local communities and of the Syrian people," said Irina Bokova, UNESCO director-general.

Among the antiquities destroyed was the Lion Statue of Athena -- a unique piece of more than 3 metres high (ten feet) that stood outside a museum, which was smashed on Saturday, Bokova said.

The limestone statue was discovered in 1977 by a Polish archeological mission at the temple of Al-Lat, a pre-Islamic Arabian goddess, and dated back to the 1st century BC.

Bokova also expressed outrage at the destruction of funerary busts of Palmyra, a renowned UNESCO World Heritage site captured by IS on May 21.

"The destruction of funerary busts of Palmyra in a public square, in front of crowds and children asked to witness the looting of their heritage is especially perverse," she said.

"These busts embody the values of human empathy, intelligence and honor the dead... Their destruction is a new attempt to break the bonds between people and their history, to deprive them of their cultural roots in order to better enslave them," she added.

She urged action against the "manipulation of religion".

IS's harsh version of Islam considers statues and grave markers to be idolatrous, and the group has destroyed antiquities and heritage sites in territory under its control in Syria and Iraq.

sumber : Antara
BACA JUGA: Ikuti Serial Sejarah dan Peradaban Islam di Islam Digest , Klik di Sini
Advertisement
Yuk Ngaji Hari Ini
يَسْتَفْتُوْنَكَۗ قُلِ اللّٰهُ يُفْتِيْكُمْ فِى الْكَلٰلَةِ ۗاِنِ امْرُؤٌا هَلَكَ لَيْسَ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَهٗٓ اُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ اِنْ لَّمْ يَكُنْ لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَاِنْ كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثٰنِ مِمَّا تَرَكَ ۗوَاِنْ كَانُوْٓا اِخْوَةً رِّجَالًا وَّنِسَاۤءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْاُنْثَيَيْنِۗ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اَنْ تَضِلُّوْا ۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ ࣖ
Mereka meminta fatwa kepadamu (tentang kalalah). Katakanlah, “Allah memberi fatwa kepadamu tentang kalalah (yaitu), jika seseorang mati dan dia tidak mempunyai anak tetapi mempunyai saudara perempuan, maka bagiannya (saudara perempuannya itu) seperdua dari harta yang ditinggalkannya, dan saudaranya yang laki-laki mewarisi (seluruh harta saudara perempuan), jika dia tidak mempunyai anak. Tetapi jika saudara perempuan itu dua orang, maka bagi keduanya dua pertiga dari harta yang ditinggalkan. Dan jika mereka (ahli waris itu terdiri dari) saudara-saudara laki-laki dan perempuan, maka bagian seorang saudara laki-laki sama dengan bagian dua saudara perempuan. Allah menerangkan (hukum ini) kepadamu, agar kamu tidak sesat. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.”

(QS. An-Nisa' ayat 176)

Berita Lainnya
Advertisement
Advertisement
Advertisement