Senin 04 Mar 2024 10:43 WIB

Jepang akan Revisi Aturan Romanisasi Resmi untuk Pertama Kalinya dalam 70 Tahun 

Jepang akan beralih ke aturan Hepburn dari Kunrei-shiki saat ini.

Rep: Noer Qomariah Kusumawardhani / Red: Friska Yolandha
Seseorang menulis kanji (ilustrasi). Jepang berencana untuk merevisi peraturan-peraturan romanisasinya untuk pertama kalinya dalam sekitar 70 tahun.
Foto: Freepik
Seseorang menulis kanji (ilustrasi). Jepang berencana untuk merevisi peraturan-peraturan romanisasinya untuk pertama kalinya dalam sekitar 70 tahun.

REPUBLIKA.CO.ID, JAKARTA -- Jepang berencana untuk merevisi peraturan-peraturan romanisasinya untuk pertama kalinya dalam sekitar 70 tahun. Menurut para pejabat pemerintah, revisi peraturan romanisasi ini untuk menjadikan sistem transliterasi bahasa resmi sejalan dengan penggunaan sehari-hari. 

Negara ini akan beralih ke aturan-aturan Hepburn dari aturan-aturan Kunrei-shiki saat ini, yang berarti, misalnya, ejaan resmi prefektur Aichi di Jepang tengah akan menggantikan Aiti. Demikian pula, distrik perbelanjaan Tokyo yang terkenal di seluruh dunia sebagai Shibuya akan diubah dalam presentasi resminya dari Sibuya. 

Baca Juga

Dilansir The Japan Times, Senin (4/3/2024), sistem Hepburn, yang lebih mencerminkan pengucapan-pengucapan bahasa Inggris, telah lama digunakan secara dominan di masyarakat dan juga di lingkungan resmi, termasuk pada paspor-paspor dan rambu-rambu jalan, meskipun Kabinet memutuskan pada tahun 1954 bahwa aturan Kunrei-shiki pada prinsipnya akan digunakan. 

Namun, pedoman kurikulum sekolah dasar di negara tersebut menyerukan pengajaran romanisasi bahasa Jepang kepada siswa tahun ketiga berdasarkan sebutan negara yang telah berusia puluhan tahun. 

Di tengah kekhawatiran kesenjangan antara aturan-aturan resmi dan penggunaan umum yang menyebabkan kebingungan, subkomite Dewan Urusan Kebudayaan menganggap perlu mempertimbangkan revisi tersebut untuk meningkatkan komunikasi. Untuk merevisi pengumuman Kabinet yang menerapkan sistem Kunrei-shiki, menteri pendidikan perlu berkonsultasi dengan dewan mengenai perubahan tersebut. 

Bahasa Jepang ditulis menggunakan campuran kanji, karakter China, dan kana, karakter yang mewakili suara Jepang. Untuk kepentingan orang non-Jepang yang tidak bisa membaca kana atau kanji, cara menulis bahasa Jepang dalam alfabet romawi telah dikembangkan. 

Dilansir sci.lang.japan, sistem romanisasi yang paling umum adalah sistem Hepburn, yang dikenal sebagai hebon-shiki (ヘボン式) dalam bahasa Jepang. Sistem Hepburn ditemukan oleh sebuah organisasi bernama Romaji-kai pada tahun 1885, dan dipopulerkan oleh kamus bahasa Jepang ke bahasa Inggris yang diedit oleh seorang misionaris Amerika bernama J.C. Hepburn, yang kemudian dinamai demikian. 

Sistem ini menggunakan....

 

 

 

BACA JUGA: Update Berita-Berita Politik Perspektif Republika.co.id, Klik di Sini
Advertisement
Yuk Ngaji Hari Ini
وَمَا تَفَرَّقُوْٓا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًاۢ بَيْنَهُمْۗ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَّبِّكَ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْۗ وَاِنَّ الَّذِيْنَ اُوْرِثُوا الْكِتٰبَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيْبٍ
Dan mereka (Ahli Kitab) tidak berpecah belah kecuali setelah datang kepada mereka ilmu (kebenaran yang disampaikan oleh para nabi) karena kedengkian antara sesama mereka. Jika tidaklah karena suatu ketetapan yang telah ada dahulunya dari Tuhanmu (untuk menangguhkan azab) sampai batas waktu yang ditentukan, pastilah hukuman bagi mereka telah dilaksanakan. Dan sesungguhnya orang-orang yang mewarisi Kitab (Taurat dan Injil) setelah mereka (pada zaman Muhammad), benar-benar berada dalam keraguan yang mendalam tentang Kitab (Al-Qur'an) itu.

(QS. Asy-Syura ayat 14)

Berita Lainnya
Advertisement
Advertisement
Advertisement